Mir muss man alles ausdrücklich erklären, weisst du…
→ Iwo = irgendwo?
Mir muss man alles ausdrücklich erklären, weisst du…
→ Iwo = irgendwo?
IWO → …wo denkt Du hin…, aber nein…, wirklich nicht…
IWO (Ausgesprochen Iiwoooo ) ist keine Abkürzung, IWO ist mehr ein Laut als ein Wort, und drückt das oben Genannte aus. Aber nicht in einem abwertenden Sinne, sondern eher mit einem Augenzwinkern…
I = wohl das franz. « i » wie in diplome
W = wohl das franz. « v » wie in vapeur
sagt mein Pons
Na ja…
Ich denke, das sollten wir um ein gutes Bier besprechen, vielleicht wäre es leichter!
Macht nix, danke auf jeden Fall!
Darf ich versuchen, „iwo“ zu erklären?
Also:
Cristobal hat gemeint, Du denkst: „Ihr habt auch ohne mich Euren Spass! Ihr kommt ja super ohne mich klar!“
Cristobal tut es leid, wenn Du den Eindruck hast, dass wir Dich nicht vermißt hätten. Vielleicht fühlst Du Dich ja gekränkt. Also möchte er etwas freundlich-besänftigendes sagen. Das schönste deutsche Wort dafür ist: " ach, iihwooooo" (iwo) und das bedeutet so viel wie:
„nein, nein - (Dein Eindruck stimmt) ganz und gar nicht !“
oder
„wie kommst Du nur auf soooo einen Gedanken?“
Die Ausdrucksstärke dieses Worts liegt in der Betonung. Kurz und hell ausgesprochen kann es auch „Du redest totalen Quatsch“ bedeuten.
Tief und mit langezogenem ooooohhh hat „iihwoooo“ etwas Tröstendes.
Ihr würdet an Cristobals Stelle vielleicht einfach „mais non!“ sagen.
Habe ich mich verständlich gemacht?
Wie wäre es jetzt mit einem schönen kühlen Bier in einem echt kitschigen Humpen?
Ach soooooooooooo! Danke Tessi! Jetzt ist alles klar!
Ich wäre nie darauf gekommen, denn ich war auf keinen Fall gekränkt! Aber wenn man das so versteht, macht es dann Sinn!
War da nicht irgendwo mal ein Thread mit ein paar kühlen Bieren
@ Cristobal:
Bier gibts auf jeden Fall auf AOX!
@ Orelilou:
Deine neue Arbeitsstelle macht einen interessanten Eindruck. Schöne Produkte, die ihr da vermarktet und edle Kunden (Riedel!!!) habt ihr wohl auch! Und dazu noch den Blick auf la Tour Eiffel - wenn ich das nächste Mal nach Paris komme, werde ich Dein Büro suchen!
Du bist willkommen!
Aber du muss zuerst wissen, dass die Eiffelturmsverteil sehr gefährlich ist… Ja!
Am Freitag Abend, hat ein Mann aus dem zweiten Etage vom Turm geschiessen. Kein Verletzt glücklischerweise.
Es war ruhiger, wenn mein Arbeit in der Vororte war.
Faites attention collègues ! On n’a plus que 33 messages jusq’à le MILLEieme. Qui va être le veinard ! Et le cadeau est quoi ? Maintenant ils sont 32
Bon, moi je viens de faire le 969, ça vaut bien un coup à boire, non ? Sinon, on va se dessécher jusqu’au 1000è !
Ma tournée
Ich schreibe den 971 !!
Prosit !!
A la votre mesdames ! C’est le neufcentsoixanteseize[size=75]ieme[/size] message. En avant les gens, les amis de Bonjour Frankreisch !
Nichts ist unmöglich (C’est-à-dire en français ? )
979!!!
„Rien n’est impossible“ aber sagt man auch oft „Impossible n’est pas français“
Ich bin sehr glücklich zu annoncieren, dass wir 1000 Nachrichten geschrieben haben. Höffentlich noch 1000 Neuen. Es lebe Bonjour Frankreich!!
Aber zur Zeit, trinken etwas zu unserem Wohl!!!
Champagne, Bier, Luftschlange (Orangensaft auch…)
On y vas mes amis… le prochain but ce sont 2000 !
Zut alors! Ich bin zu spät, aber bei der 2000’sten message passe ich genau auf!
Herzlichen Glückwunsch Orelilou - auf Dein Wohl!
Es Lebe „Bonjour Frankreich!“
Oops! J’arrive dernière [size=150] BRAVO!! LONGUE VIE A BONJOUR FRANKREICH!!![/size]
Dieser Tag beendet sich schön: ich habe keinen Tief mehr, weil ich wusste nicht, was ich nach meinem Hochschulabschluss machen werde! OUF!!!
Ich werde mich an dem IUFM von Valence einschreiben, um später Lehrerin für Kinder, die zwischen 2 und 11 Jahre alt sind. Also biete ich euch eine Smirnoff an! Santé!!
ICH WÜNSCHE „BONJOUR FRANKREICH“ EIN LANGES LEBEN!
2 Jahre Muss man in Frankreich schon so jung zur Schule gehen?