Welches ist das letzte Film, das ihr ins Kino gesehen habt?

Guten Abend an alle! :smiley:

Welches ist das letzte französische Film, das ihr ins Kino gesehen habt_ oder was unseren deutschen Freunden betrifft, von dem ihr hören lassen habt?

:astonished: Den letzten französischen Film? Keine Ahnung! Ich gehe sehr selten ins Kino. Der letzte Film war ein deutscher (Des Leben der Anderen) und die beiden zuvor waren amrikanische Filme…

Vielleicht war’s dann « La marche de l’Empereur » ? :stuck_out_tongue:

Gehört? Natürlich von « La vie en rose », der aber noch nicht in den Kino ist. Hat aber schlechte Kritiken abbekommen in der Süddeutschen Zeitung.

Gesehen? Da geht es mir wie Sonka… Wars der Schwimmingpool von Ozon :unamused: Wär ja ewig her :wink:

« La vie en Rose »?? Ist es über Edith Piaf (auf Grund ihres wunderbaren Lieds :heart: ) oder?

Was Edith Piaf betrifft, gibt es seit dem 14. Februar einen Film über sie. Die Kritike beweihräuchern es aber es gibt um es einen richtigen Wirbel :imp: Der Film heisst bei uns La Môme, auf deutsch: die Biene. Ich habe für BF eine Fiche darüber gemacht, wenn es jemand interessiert. :slight_smile:

Nach dem Ferien werde ich es mit einer Freundin sehen :smiley:

Das wird wohl der gleiche Film sein. In D heißt er halt nur anders - nach dem Chanson das jeder hier kennt

http://www.piaf.film.de/

Start: 22. Februar 2007

J’ai pensé, que l’abeille est la Biene :unamused:

Wäre nicht „Fratz“ am geeigneten als Übersetzung für diesen Nickname?

der letzte französischFilm, die ich im Kino gesehen habe ???

:frowning: :open_mouth: :frowning: :open_mouth: :frowning: :open_mouth:

Les choristes glaube ich…

ich gehe nicht viel im Kino, ich finde, es ist sehr teuer in Frankreich ! Wieviel kostet ein Platze im Kino in Deutschland ???

Abendvorstellungen kosten meist um die 8 Euro. Nur kleinere Programmkinos sind manchmal günstiger.

Ah bon? Wie würdest du La Môme auf deutsch übersetzen?

Im Argot-Online-Lexikon steht folgendes:
môme mome ; maume :
adolescent ; petit, jeune, enfant ; fils, fille ; femme ; fille, jeune femme ; petit, femme ; création ; femme prostituée ; nana, jeune femme, jeune homme ; maîtresse, enfant ; femme de galère ; inverti passif ; terme de familiarité ; petite fille
ALL : kleines Kind, Dirne
ANG : Child ; baby
I’m’appelait sa gosse, sa p’tite môme

Auf Leo.org steht folgendes:
môme m. [pop.] [fam.] das Gör [fam.] (Norddt.)
môme f. junge Frau
môme f. junges Mädchen
môme m. [pop.] [fam.] der Knirps [pop.] [fam.]

Der Edith Piaf-Film hat in der deutschen Fassung aber DEFINITIV den Titel:
[size=150]La Vie En Rose[/size]
Hier ist der Link dazu: http://www.piaf.film.de/

Danke für die Linke, Cristo!

Heute Nachmittag habe ich es gesehen: es ist wirklich herrlich und rührend. :clap: :heart: Marion Cotillard ist atemberaubend :top: :veneration:

Nachdem ich den Film gesehen hatte, habe ich geweint. :smiley:

Zögert ihr nicht, es zu sehen :jump:

ich gehe sehr selten ins kino, aber als ich das letzte mal dort war, habe ich zufälligerweise einen französischen film gesehen - « Paris, je t’aime », der eigentlich kein richtiger film ist, sondern viele Kurzfilme aneinanderreiht
das war in einem programmkino und ich habe dort 5,50€ bezahlt - ermäßigt, da ich schülerin bin, aber plus einen euro, da der film überlänge hat

ansonsten habe ich letztens auf dvd gesehen: « die Zeit, die bleibt/ le temps qui reste » mit Melvil Poupaud - hat mir sehr gut gefallen

letzten Samstag waren wir in Kino, hier in Frankreich

« dialogue avec mon jardinier » film von Jean Becker, mit Daniel Auteuil und Jean Pierre Daroussin in den Hauptrollen.
C’est un très joli film

allocine.fr/film/casting_gen … 09332.html

Salut
Dany :unamused:

Ein aussenordentlicher Regisseur ist er.Hab mir schon seine „Trilogie“ angesehen:„Les enfants du marais“,„un crime au paradis“ und „effroyables jardins“ :top: :top: :top: Die drei sind wirklich klasse!
Ich bekomm also richtig Lust "Dialogues avec mon jardinier " zu sehen. :wink:

Der letzte frz. Film, den ich im Kino gesehen habe, müsste Sie sind ein schöner Mann! (OT: Je vous trouve très beau) sein (als frz. OV mit dt. UTs!). Toller Film, sehr empfehlenswert! :smiley:

Salut

bin gerade zu einem Kinobesuch eingeladen worden! :astonished:
Übermorgen werde ich nach über 100 Jahren mal wieder ins Kino gehen, dass heißt fahren :smiley: - zu „La vie en rose“ :dance: :dance: :dance: :dance:

esge

und esge, wie war der Film? hat er dier gefallen?

« la vie en rose » hiess hier in Frankreich « la môme »

suuuuuuuuuper! :smiley: Das ist ein sehr schöner, wenn auch trauriger Film aber auch sehr anstrengend durch die vielen „Zeitreisen“. Ich wüsste gar nicht, wo ich anfangen sollte … Das Leben der Piaf wird zwar sehr gerafft erzählt, aber es kommt gut rüber, warum ihr Leben so war. Eigentlich ist das so ein richtiger schöner französischer Film im alten Stil.

Die negativen Filmkritiken richteten sich im wesentlichen auf die vielen Rückblenden. Das fand ich aber gerade gut. Dadurch das man wusste, wie die Piaf endet, war man ja auch gespannt drauf, wie sich ihr Leben so entwickelt hat. Normalerweise rechnet man bei einem „Star“ mit Glanz und Glamour, aber bei der Piaf glänzte nicht allzuoft und allzuviel - außer ihre Chansons. Vieles aus ihrem Leben wird nur ganz kurz angerissen, z.B. die Tochter - so dass man auch Lust und Laune bekommt, mehr über sie zu lesen, um diese Wissenslücken zu füllen.

„la môme“ - übersetzt man hier mit „Die Göre“. :wink:

In der Synchronisation wird ein bisschen zu stark ihre Schnoddrigkeit als Jugendliche mit der berlinerischen Art überzeichnet (= Berliner Gören). Das ist das einzige, was mich manchmal etwas gestört hat. Kann mir nicht vorstellen, das sich Pariser und Berliner Jargon gleichen.

Ich werde mir den Film noch einmal im Original ansehen, wenn ich die Möglichkeit habe. Da kommt vielleicht die Gänsehaut noch mal :wink:

hallo
Ja hast recht, « môme » ist eigentlich ehrer ein liebliches wort im Parieser argot. Laut Pascale (eine echte parieserin :stuck_out_tongue: ) die mir sehr nahe steht, ist « môme » die weibliche Version des « titi Parisien ».

Die inzenierung errinert an Filme von Claude Lechouch mit des « flashback » ich fand das das dem Film seinen Charm gab, das komplizierte Scenario sollte an das komplizierte leben der Piaf errinnern.

:unamused: salut

dany