Wer kann mal korrigieren / Qui peut corriger?

Hallo, ich hab für eine freiwillige Hausaufgabe meiner Abendschule mal einen Text über meine Ferien verfasst. Es wäre super, wenn mal jemand drüber gucken könnte und mir etwaige Fehler markieren könnte. Hier ist der Text:

Mes vacances d’ été

Après une année au lycee du soir il étais temps pour les vacances d’ été. L’année derniere a été fatigant et je m’ai projeté de relaxer pour trois semains au minimum. Mais j’ai travaillé beaucoup quand même, parce que j’ai besoin de l’ argent pour l’ année prochaine. Bien sûr, j’ai fait des fêtes aussi et j’ai lu la lecture d’ Allemande que nous devons lire en classe 11. Dans l’ensemble, les vacances ont été calme sauf mes tours en velo. Mon premiere tour j’ai fait avec mon copain Björn. Nous sommes allés au cours de rivière Saale de As (République tchèque) à Halle en deux jours. Le premiere jour a été une catastrophe. Pas des pistes cyclabe mais petites pistes à travers la fôret et beaucoup des monts. Souvent les pistes ont été pierreux et même ont eu arbres sur le chemin. Après 13 heures aller en velo (et porter les velos) nous sommes arrivés a Berga, où nous avons dormi. Le jour prochaine a été meilleur. Maintenant, notre chemin a été plus de plan et nous sommes arrivés à Halle à temps.
Pour me récompenser pour les efforts j’ai bu beaucoup des affaires nouveaux quand j’ai été revien à Leipzig. J’ai bu une nouvelle montre, un nouveau portable et nouveaux vêtements, comme un pantalon, des chaussures et cetera.

Le deuxieme tour j’ai fait seule. Je suis allé de Peter-Ording à Maasholm ou de la mer du Nord à la mer Baltique. Ca a été un tour super. Le silence là, le paysage au soleil et le magnifique coleur de la mer… de temps en temps je m’ai ressenti comme rester ici et ne reviens jamais. Je suis allé les 180 km pendant un jour et au soir j’ai pris le train à Leipzig. Dans la nuit, je suis arrivé et suis aller chez moi. Pendant mon chemin, je n’ai pas regardé le trou dans la rue. Le résultat: Une fourche cassé et une nervure fêlée. Zut!

La dernière semaine je m’ai préparè pour l’ année scolaire prochaine.

Ich fang mal an, die Muttersprachler werden wahrscheinlich auch noch etwas finden. Ich markiere die Fehler aber nur, damit du selber nach einer Lösung suchen kannst, so dass es eine eigenständige Arbeit bleibt. Falls du sie nicht findest, frag ruhig nach.

Salut,

erstmal vielen Dank für deine schnelle Antwort. Ich war etwas erschrocken, so viele Fehler zu entdecken. Jeder der jetzt sagt, ich sollte den Text vorher nochmals gründlich durchlesen, hat natürlich Recht, aber ich lerne Französisch erst seit einem Schuljahr und hoffe deswegen auf mildernde Umstände :slight_smile:

Ich versuch den Text mal nach meinem Verständis zu überarbeiten, falls das nicht klappt, steht es in Klammern.

Mes vacances d’ été

Après une année au lycee du soir il était temps pour les vacances d’ été. L’année derniere a été fatigant et je m’ai projeté (ich wollte sagen, dass ich mir vornahm mich auszuruhen) de relaxer pour trois semaines au minimum. Mais j’ai travaillé beaucoup quand même, parce que j’ai besoin l’ argent pour l’ année prochaine. Bien sûr, j’ai fait des fêtes aussi et j’ai lu la lecture d’ Allemand que nous devons lire en classe 11. Dans l’ensemble, les vacances ont été calmes sauf mes tours à velo. Mon premiere tour j’ai fait avec mon copain Björn. Nous sommes allés au cours de la rivière Saale de As (République tchèque) à Halle en deux jours. Le premier jour a été une catastrophe. Pas des pistes cyclabes mais des petites pistes à travers la fôret et beaucoup monts. Souvent les pistes ont été pierreux (hier bräuchte ich einen Vorschlag, ich meine « steinig ») et même ont eu les arbres sur le chemin. Après 13 heures faire du velo (et porter les velos) nous sommes arrivés a Berga, où nous avons dormi. Le jour prochain a été meilleur. Depuis Berga, notre chemin a été plus de plan (Das soll bedeuten, dass der Weg flacher (mehr flach) wurde) et nous sommes arrivés à Halle à temps.
Pour me récompenser pour les efforts j’ai acheté beaucoup des choses nouveaux quand j’ai été reviens à Leipzig. J’ai acheté une nouvelle montre, un nouveau portable et des nouveaux vêtements, comme un pantalon, des chaussures et cetera.

Le deuxieme tour j’ai fait seul. Je suis allé de Peter-Ording à Maasholm ou de la mer du Nord à la mer Baltique. Ça a été un tour super. Le silence là, le paysage au soleil et le magnifique couleur de la mer… de temps en temps je m’ai ressenti comme (ich wollte sagen ich fühlte mich wie…) rester ici et ne reviens jamais (ne reviens jamais hat mir die Suchmaschine so ausgespuckt, was ist falsch?). Je suis allé les 180 km pendant un jour et au soir j’ai pris le train à Leipzig. La nuit, je suis arrivé et je suis allé chez moi. Pendant mon chemin, je n’ai pas vu le trou dans la rue. Le résultat: Une fourche cassée et une nervure fêlée. Zut!

La dernière semaine je m’ai préparé (was stimmt denn am « m’ai » nicht?) pour l’ année scolaire prochaine.

Wäre super, wenn du nochmals drüber sehen könntest. Jetzt wünsche ich dir aber erstmal eine gute Nacht und einen schönen Wochenbeginn.

LG Martin

P.S.: Ich finds klasse, dass du nicht alles blind korrigierst und mich nur anstubst, damit es « eine eigenständige Arbeit bleibt ». Genau auf diese Art habe ich es gewollt :slight_smile:

Im zweiten Durchlauf korrigiere ich die Fehler, für die du keine Lösung gefunden hast.

Mes vacances d’ été

Après une année au lycee du soir il était temps pour les vacances d’ été. L’année derniere a été fatigant et je me suis (reflexive Verben mit être, nicht mit avoir)projeté (ich wollte sagen, dass ich mir vornahm mich auszuruhen. Dafür ist « projeter » nicht das richtige Wort. Lieber sowas wie « se promettre de faire qc. ») de relaxer pour trois semaines au minimum. Mais j’ai travaillé beaucoup quand même, parce que j’ai besoin d’argent pour l’ année prochaine. Bien sûr, j’ai fait des fêtes aussi et j’ai lu la lecture d’ Allemand que nous devons lire en classe 11. Dans l’ensemble, les vacances ont été calmes sauf mes tours à velo. Mon premiere tour j’ai fait avec mon copain Björn. Nous sommes allés au cours de la rivière Saale de As (République tchèque) à Halle en deux jours. Le premier jour a été une catastrophe. Pas des pistes cyclabes mais des petites pistes à travers la fôret et beaucoup de monts. Souvent les pistes ont été pierreuses(hier bräuchte ich einen Vorschlag, ich meine « steinig » Das Wort ist richtig, aber « piste » ist weiblich) et même ont eu les arbres sur le chemin. Après 13 heures faire du vélo (et porter les vélos) nous sommes arrivés a Berga, où nous avons dormi. Le jour prochain a été meilleur. Depuis Berga, notre chemin a été plus plat (Das soll bedeuten, dass der Weg flacher (mehr flach) wurde) et nous sommes arrivés à Halle à temps.
Pour me récompenser pour les efforts j’ai acheté beaucoup de (Das ist der Herzanfall-Fehler für jeden Französichlehrer. « Beaucoup » zieht immer nur ein « de » nach sich, nie ein « des ». choses nouvelles quand j’étais revenu à Leipzig. J’ai acheté une nouvelle montre, un nouveau portable et des nouveaux vêtements, comme un pantalon, des chaussures et cetera.

Le deuxieme tour j’ai fait seul. Je suis allé de Peter-Ording à Maasholm ou de la mer du Nord à la mer Baltique. Ça a été un tour super. Le silence là, le paysage au soleil et le magnifique couleur de la mer… de temps en temps je me suis (siehe oben) senti comme (ich wollte sagen ich fühlte mich wie…) rester (se sentir comme rester ici ist ein etwas seltsamer Ausdruck. Ich weiß aber nicht, wie man das lösen kann. Da musst du auf einen Muttersprachler warten) ici et ne jamais revenir (ne reviens jamais hat mir die Suchmaschine so ausgespuckt, was ist falsch?). Je suis allé les 180 km pendant un jour et au soir j’ai pris le train à Leipzig. La nuit, je suis arrivé et je suis allé chez moi. Pendant mon chemin, je n’ai pas vu le trou dans la rue. Le résultat: Une fourche cassée et une nervure fêlée. Zut!

La dernière semaine je me suis préparé (was stimmt denn am « m’ai » nicht?) pour l’ année scolaire prochaine.

Vielen Dank, du hast mir sehr geholfen und ich freu mich tierisch etwas dazu gelernt zu haben. Nochmals Danke! :sunglasses:

Hier gibt es Tippswie man trotz Faulheit in der Landessprache vorankommt.

Hahaha, die sucht mein Sohn auch. :laughing: :laughing:

Biete günstig Kerzen, Laternen und Taschenlampen. :stuck_out_tongue: