fand nur « gérant », aber bin ja weder Chef noch leitend. Hat hier wer noch ne bessere Übersetzung für meinen Job, finde « Transporteur » etwas zu allgemein gefasst.
Edith sagt:Ich bin Disponent in einer LKW-Spedition, klar gebe ich den Fahrern schon die Anweisungen was diese von A nach B bringen sollen, kümmere mich um die Personaleinsatzplanung(tolles Wort) sprich Urlaub, Krankheit etc. und natürlich auch um Kunden sowohl bestehende als auch neue.
Hoffe das so die Vorstellung von meiner « Berufung » etwas klarer wird.
Meine Lehrerin an der UP kann mir nicht so recht weiterhelfen, weil ich es ihr auf französisch nicht erklären kann und auf englisch und deutsch versteht sie es auch nicht, sind wohl zuviele Fachbegriffe dabei…
Merci für eure Hilfe.