[Pré-refrain]
Tout c’qu’on veut c’est des mbongo
Niquer des mères à gogo
On vous rendra Château Rouge et Matongé quand vous rendrez les diamants du Congo
Tout c’qu’on veut c’est des mbongo
Niquer des mères à gogo
On vous rendra Château Rouge et Matongé quand vous rendrez les diamants du Congo
Ich habe auch eine andere Frage, welche nichts mit den Thema zu tun hat: Weiß jemand, wo man unkompliziert auf französisch chatten, und zwar ohne viel surf-Volumen zu verbrauchen.
Also wie gesagt: es steht alles auf der Seite, die du verlinkt hast. Wenn du auf den Sätzen klickst, hast du eine Erklärung. Zb der Satz mit Mbongo: „En lingala, une des langues parlées en République Démocratique du Congo, mbongo veut simplement dire “argent”. A travers cette phase, Kalash Criminel veut ainsi manifester son envie pour la richesse.“
Niquer des mères ist vulgärer als „mit Müttern schlafen“. eher so Mütter ficken