« But » = « Ziel », denn das Ziel des Spieles ist es, daß der Ball ins Tor kommt. Hat der Ball sein Ziel erreicht, so springen Fußballfans auf und rufen: « buuuuuuuuuut!!! ».
Was auf dem Bild hier unten zu sehen ist, heißt les buts.!
War das schon immer so? Ich glaube mich zu erinnern, dass früher - vor der letzten Eiszeit - « Goal » gerufen wurde. Trügt mich meine Erinnerung? Oder ist das elsässisch? Ich habe sowas im Ohr wie " Er het ä gool gemacht".
Le „goal“ ist im üblichen Wortgebrauch der „Torwart“!!! Wie immer nehmen die Franzosen nur den ersten Teil eines englischen zusammengesetzten Substantivs in Betracht: (goalkeeper):roll:
Ich finde buuuuuuut! ruft sich etwas seltsam. Wer im Stadion schreit denn schon ein « ü »? Ein « o » ist einfacher und ausdrucksstärker.
Tor, goal, gól, y gôl, un gol …
Alles wesentlich ästhetischer als büt.
Ungangsprachlich in meiner Jungend südlich von Lyon auch.
„J’ui ai mis un goal en pleine lucarne“ (ui = lui)
mettre un goal. So hiess es jedenfalls bei uns vor fünfundzwanzig Jahren, wohlwissend dass man es nie hätte schreiben dürfen.