notre monde est injustement. L’adivité de l’humanité a causé souffrances insupportables. Nous sommes une race et tous les memes. pourquoi vous mangez avec des couverts en ivoire et or pendant un autre est affamé
unsere Welt ist ungerecht. Die Gier der Menschheit hat unerträgliches Leiden verursacht. Wir sind ein Volk und alle gleich. Warum müsst ihr mit Besteck aus Elfenbein und Gold essen, während ein anderer verhungert.
ich brauche diesen text in schönem und korrektem französisch für ein tatto
Über den Geschmack lässt sich nicht streiten. Tattoo mag ich ganz und gar nicht jedoch ist deine gewählte Botschaft sehr richtig.
Schön dass du an die französische Sprache und nicht an das internationale Englische dafür gedacht hast.
Seltsam, aber was mich angeht, hätte ich lieber ein Tattoo dieser Worten auf Japanisch gewollt Mindestens aus der Schönheit der Kalligrafie. Die Schreibweise auf Lateinisch finde ich sehr eintönig Außerdem vermeidet eine gemeinsame Schreibweise leider nicht totale Unkenntnis der Sprache des Anderen… Was die deutsche Sprache angeht, bedauere das Erlöschen der Fraktur in der deutschen Sprache…Die Verallgemeinerung der linguistischen Ökonomie wie larifarische Rechtsschreibreformen sind als ob man die einfache Leute aushungern wollte. Sogar die Leute, die mit Bestecke aus Plastik oder mit ihren Hände essen,haben Recht darauf , eine nicht gewinnorientierte Kultur zu entdecken …
Um dann hinterher bei Horror-Tattoos zu landen?
Ne Spaß beiseite, warum willst du dir einen Satz oder mehrere auf Französisch stechen lassen, wenn du die Sprache nicht beherrscht?
französisch ist meine muttersprache jedoch bin ich in deutschland geboren und spreche nur umgangssprachliches französisch und das auch nicht besonders gut
darüber ob es sinn macht der nicht sich das zu tätowieren ist meine sache brauche lediglich eine korrektur danke
Dass du Adjektiv und Adverb verwechselst, und keinen Artikel beim unbestimmten Substantiv im Plural setzt, deutet darauf hin, dass deine Muttersprache Deutsch ist.
Deine Fehler auf französisch sind nicht schlimmer als diese von manchen französischen Jugendlichen, die trotzdem nicht in Deutschland geboren sind.
Überdies gibt es viele Leute, die Tatoos auf chinesisch haben, auch wenn sie diese Sprache ganz und gar nicht können. Manchmal ist es leider zum kaputt lachen. Auch wenn es um seine Muttersprache geht, finde ich es nicht besser den Namen des derzeitigen Petit-Copain oder der derzeitigen Petite-Copine sich tätowieren zu lassen…
Jedenfalls hat Tätowierung immer existiert, mindestens als therapeutische Maßnahmen, wie das Beispiel von Ötzi von Südtirol zeigt http://www.iceman.it/de/taetowierungen
Die Hauptsache ist den richtigen Tätowierer sorgfältig auszuwählen…
Alles Glück
Malik