Die Bretagne, " le Finistere " , das Land am Ende der Erde. Spricht man eigentlich noch Französisch da drüben ? In Brest ? Schauen wir mal !
BRESTOIS/FRANZÖSISCH
Cé formidab’ = c’est formidable
Avoir la ouache = être en forme
jambe de chinois (ou de chinetoque) = bouteille d’apéritif anisé (Ricard oder Patis)
bébé sans bras = bouteille de vin
„hhhouèye“ = ouais avec l’accent brestois
„kôaah“ = quoi en brestois
margats = personnel du port
stage de voile à ty colo (Baggersee in Saint Renan) = cure de désintoxication alcoolique
transistor à 6 piles = pack de 6 bières
repas de cigogne = manger dans un verre (repas hydraulique)
Yannick = habitant du quartier brestois de Recouvrance
le mail (prononcez „maille“) = le travail
attaque poulout’ = crise cardiaque
bon à nip’ = bon à rien, manche à couilles
grand téléphone blanc = cuvette des toilettes
chaille = bagarre
omelette de docker = tas de vomi
sacochée balaise = cuite phénoménale
tenir la marée = capacité à tenir l’alcool
passer le talus = avoir 50 ans
à la jaille = à la décharge
koll-boued = fainéant (breton)
que dalle = rien du tout, synonymes : walou, que tchi, nib , nada, que pouic, peau d’zob
Kilbus = 1 litre de vin (kilo)
Viel Spass !