Obdachloser Bodybuilder

Aus dem kurzen Artikel ist nicht zu erfahren, warum Jacques Sayagh obdachlos ist, obwohl ich schon einmal einen Bericht im französischen Fernsehen gesehen habe, wie jemand in Paris mit einem Job und einem festen Einkommen von 1.300 Euro in einem Obdachlosenheim gelebt hat.
Jedenfalls schafft es Jacques Sayagh, mit Sixpack und allem Drum und Dran auf Pariser Straßen zum Hingucker zu werden. Möge er bald ein Dach-über-dem-Kopf-finanzierbares Engagement finden.

de.eurosport.yahoo.com/blogs/in … 47540.html (plus interessantes Doku-Video, französisch)

« Ich heiße Jacques und ich lebe » sagte er in dieser Sendung… Das Porträt eines menschlichen Daseins, das eher den damaligen Clochards als den derzeitigen Obdachlosen gleicht. Wenn ich diese Reportage ansehe, habe ich wirklich den Eindruck, dieser Mann hat teilweise seine Lebensart gewählt.
Er bezeichnet sich als eine Mischung zwischen den Erwachsenen und den Jugendlichen. Ein Mann, der Kampfgeist besitzt und allerlei Kampfsport getrieben hat …Außerdem ist er immer noch in Kontakt mit seinen Kindern, passt auf seine Diät auf, um sein Ziel, die Teilnahme an einem Bodybuilding-Wettbewerb zu erreichen. Deshalb ist dieser Man ganz und gar nicht, mit den schnitten Obdachlosen zu vergleichen…Seine Botschaft mag ich sehr. Das mag sein etwas wie mens sana in corpore sano… Ein Zweck sehr schwierig zu verwirklichen, wenn man auf der Straße lebt. Danke seiner starken Persönlichkeit hat er jedoch es schaffen, auch wenn er fast stillschweigend annimmt, dass er manchmal Droge oder Alkohol verbraucht hat, um die Schwierigkeit seines Alltages zu vergessen.

de grace , valdoc. arrête de utiliser des robot-traducteurs ! :veneration: :veneration: :veneration: :veneration: :mrgreen: :wink:

Tut mir Leid aber ich habe keinen automatischen Übersetzer benutzt : nur Wörterbücher und Zeit . Versuch und du wirst sehen, ich habe Recht. Ich finde das ist nicht sehr nett, über die Ausländer, die nach keiner Hilfe fragen und Freude auf deutsch zu schreiben haben; auszulachen… Außerdem korrigiere ich mehrmals meine Beiträge…
veneration: :veneration: :veneration: :veneration: :mrgreen: :wink:
[/quote]
veneration: :veneration: :veneration: :veneration: :mrgreen: :wink:
[/quote]
veneration: :veneration: :veneration: :veneration: :mrgreen: :wink:
[/quote]
veneration: :veneration: :veneration: :veneration: :mrgreen: :wink:
[/quote]

es war nicht böse gemeint,ich mache auch viele Fehler. :wink:

Hallo Valdok, Auch wenn man sich sehr viel Mühe gibt, ist da immer noch der Oberlehrer. . . . :knuddel:

Es ist nicht allzu schwer, zu erkennen, welcher Text durch den Übersetzungsroboter „gejagt“ worden ist und welcher nicht. Der Text von dir, Valdok, ist es eindeutig nicht. Am besten die seltsame Unterstellung ignorieren. Ich denke, alle schätzen deine Beiträge hier in deutscher Sprache, und es wäre schade, wenn du in Zukunft die Lust daran verlieren würdest. :wink:

Eigentlich Woolito habe ich deinen Artikel über Jacques, den Obdachloser Bodybuilder sehr schön und auch teils poetisch gefunden. Das hat mir außerdem einen anderen Artikel inspiriert.

@Edwin: ich muss gestehen, deine Meinung hat mich viel beleidigt, auch wenn ich weiß, dass du es ganz und gar nicht absichtlich gemacht hast.
Es ist ein bisschen schwierig für eine Spezialistin der Computer Linguistik , die über die falsche Verwendung der maschinellen Übersetzung an Konferenzen teilgenommen hat, solchen Argwohn zu ertragen,… Keine Spezialistin der MÜ bin ich und möchte ich werden, aber mit diesem Bereich bin ich vertraut.
Walkyrie Startseite… Fehler auf deutsch gibt es wahrscheinlich, weil es um eine fünfsprachige Webseite handelt, die wenige Rezensionen bekommen hat.

Aber Edwin :knuddel: Jetzt ist dieses Missverständnis ganz vergessen, :smiley: :smiley: :smiley:

Mit Vergnügen werde ich Beiträge in diesem Forum weiter schreiben… :wink: :wink: :wink:

Jacques der Bodybuilder, lautet dieser Zeitungsartikel.
Ein Gedank der nicht mit dem Artikel selbst zu tun hat. Aber nur eine kleine linguistische Bemerkung. Statt Bodybuilder, hätte meine französische Denglisch-Feindlichkeit :wink: Lust gehabt, das Wort Körperbildner zu benutzen. Ist es so lächerlich wie die frühere Sprachpolitik von Jacques Toubon (Allgood) oder ist es auch üblich ??