Madame ou Mademoiselle?

unverheiratet = ledig

…dann ist die Glückseeligkeit ihrer Jungfräulichkeit auch nicht mehr gegeben :smiley:

Dann werden sie zur Kaltmamsell oder zur lustigen Witwe (veuve clicquot auf Französisch). Prost! :smiling_imp:

Ich denke, dass Wolitoo einen Scherz machen wollte, oder? «Veuve Clicquot» ist eine Champagnermarke
aber « la veuve joyeuse» ist eine lustige Witwe
Auf Wunsch kann eine Verheiratete in Frankreich mit Mademoiselle angeredet werden und eine Ledige mit Madame ganz wie sie will und ich glaube das ist so seit 1972 oder so um diese Zeit rum…

und ich möchte noch dazufügen, dass die Schauspielerinnen in Frankreich wert darauf legen mit «Mademoiselle» angesprochen zu werden, selbst wenn sie schon x- mal Mutter sind oder geschieden… :unamused:
Sie haben dann wohl den Eindruck nicht zu altern :laughing:

Das wollte ich zustimmen, dann habe ich gedacht, es gibt doch Ausnahmen. Z.B. bei Lehrerinnen. Als ich noch zur Schule ging, haben wir immer ledige Lehrerinnen Mademoiselle genannt, auch wenn sie weit über 50 waren. Ich glaube aber, die Sitten ändern sich. Meine Schwägerin wurde vor Ihrer Hochzeit von den Schülern Madame G*** genannt, nach der Hochzeit Madame V***.

Wenn man gar nicht weiss, wie man eine unbekannte Frau nennen muss, ist meiner Meinung nach Madame am sichersten. Es sei denn, die Frau ist sehr jung (unter 20).

Und von Elies „- Bonjour, mademoiselle… ou bien dois-je dire madame ?“ würde ich eher abraten. Jede Frau reagiert natürlich anders, aber für mich heisst so eine Frage, dass die Person erfahren will, ob ich verheiratet bin oder nicht (geht sie doch gar nicht an). Und besonders wenn es von einem Mann gefragt wurde, empfinde ich es als ein Anmachen, und zwar nicht das vornehmste.

Sonka, frag bitte nicht, warum ich französische Frauen nicht mehr begrüße, die Antwort wäre frauenfeindlich. :stuck_out_tongue:

:laughing:

Madame oder Mademoiselle:

Diese Art, die Frauen zu nennen, geht mir wirklich auf die Nerven. Warum sollen die unverheirateten Frauen von den verheiratenen Frauen unterschieden werden ???

An der Uni, nennen die Professoren mich « Mademoiselle » während meine 17-jährige hübsche Tochter oft « Madame » von den Verkauftern gennant wird . Wo liegt der Fehler :angry: ?
Was mich angeht, habe ich die angelsächsische Art, den Frauen zu nennen am liebsten. Das heisst Ms [Miz].
Tatsächlich werdet ihr , Messieurs oder Meinen Herrn, nicht Herrlein oder Mademoiseau gennnant, wenn Ihr unverheiratet seid. :wink:
Tschüss
Valdok

Ich habe heute mal einen Artikel zu dem Thema gefunden.
tagesschau.de/schlusslicht/m … le100.html
:wink:

Ich lache… :laughing: :laughing: Madame oder Mademoiselle ??? ein wichtige Frage wenn man nicht sehr gut Französisch spricht :wink:
Aber ich habe ein lustiges Geschichte für ihnen… Wenn ich meinem Brille habe, heisst man mich « Frauen »… Wenn ich keine Brille habe, heisst man mich « Mademoiselle » … :laughing:

Die beide war für mich egal, aber wenn ein Fraue mehr 40 Jahre alt ist, finde ich dumm dass man « Mademoiselle » heisst…

aber es ist meine Meinung ! Ich habe auch alt « Frauen » gesehen, die Akzent auf « Mademoiselle und nicht Frau » legen :wink:

aber wenn ein Ausländer « Mademoiselle » und nicht « Frauen » sagt, ist es (für mich) nicht schlimm :wink: kein Problem :wink:

:laughing: Und ich dachte, es wäre wichtig wenn man Französin ist.

Vielleicht liegt die immer noch andauernde « Popularität » der Anrede « Mademoiselle » in Frankreich an der Interpretation der Anrede bei der Angesprochenen. Wie Kissou andeutete: mit Brille alt und Madame, ohne jung und Mademoiselle.
Und da Frauen « nicht älter als 39 werden », fühlt man sich als 40+X-Jährige geschmeichelt, wenn man mit Mademoiselle angesprochen wird.
Ich habe mal gehört, wenn man in Deutschland von der Marktfrau mit "Was darf’s denn sein, junger Mann / junge Frau?, dann ist man wirklich alt. :smiley:

…und ich habe immer gedacht, mit einer Brille sieht man klug aus und nicht alt, seufz…

Im Prinzip hast du da recht. Für mich ist es reine Ermessenssache. Ich denke:

Nichts hält einem Marktschreier aber so rüstig, wie der Satz „Was darfs denn sein, junge Frau“, :smiley:

Ja, ja, und in Tunesien versprechen die Männer, egal welchen Alters. "Für deine schönen Augen tu ich alles. :unamused: :laughing:

Ich denke, es kommt auch immer darauf, wer es sagt und wie es gesagt wird. Verkäufer wollen verkaufen, drum schmieren sie einem Honig um den Bart. :wink:

Dafür müssen sie dann aber zahlen, wie Mani Matter aus der Schweiz mit seinem originellen Lied „Arabisch - Das Unglück des Sidi Abdel Assar“ nachgewiesen hat. :mrgreen:

rogersite.ch/gedichte_anzeig … i%20Matter (3. Gedicht) (Text)

manimatter.ch/content_spezial.cfm?vId=200 (auf schweizerdeutsch, aber verständlich)

Es ist nur ein kleines Kästchen, das künftig auf amtlichen Formularen fehlt, aber ein großer Sieg für französische Feministinnen.
Französische Gemeinde sagt Adieu zur Mademoiselle:
welt.de/vermischtes/article1 … selle.html

Es wird Zeit, dass der Madenplage in und an der französischen Mosel endlich ein Ende gesetzt wird. :tomato: