Lolita - Joli Garcon

Tag , weiss jemand wer das ist und ob mehr von Lolita gibts
thx

Ein Lolita ist eine Junge Mädchen… nicht noch ein Kind, nicht noch eine Erwachsene… einen Mâdchen im Anfang ihre Adoleszenz.

Leider kenne ich nicht das Wort auf Deutsch (aber es ist nicht ein « Bimbo »… wenn diese Wort auf Deutsch existiert !

Austauschbarer « Electromix » mit einem frischen Mädel von nebenan, die einen « joli garcon » toll findet. :smiley:
youtube.com/watch?v=pTW7byH2ij0

Bedeutung von Lolita ist mir bekannt, mir geht um die Sängerin Lolita ,

Vielleicht hilft dir das weiter:
trance-up.com/forum/printthr … ?tid=10319
und findest da eine nähere Info über diese « Lolita ».
Ansonsten hier noch eine kleine, lustige Übersetzung des Songs aus dem genannten Forum:

[i]RE: Lolita - Joli Garcon - Kent Base - 12-08-2010 12:31 PM

Hey Leute,

danke für das Feedback. Gestern waren wir beim Photoshooting mit yorckdertinger.com und glauben echt, dass das was werden könnte. Ich hoffe es zumindest :slight_smile: Fragt nicht, was der Wahnsinn kostet :frowning: Aber die Bilder sind so unbeschreiblich schön!!!

Und hier mal der ganze Text: Leider braucht man dafür mehr als ein halbes Jahr französisch :smiley: (ich hatte 7 Jahre in der Schule und ein Jahr in der Uni und ich würde mein Französisch immer noch als unterirdisch bezeichnen :smiley:).

Ein französischer Songwriter, ein französischer Synchronsprecher, ein Dozent an der Uni und Lolita herself haben unseren Text gecheckt: Fazit: Astreiner Text… leider :slight_smile:

Moi, je l’ai vu, mais c’est la vie
il m’a pas connue, je n’ai pas cru
hier j’ai rêvé qu’il m’a touchée,
avant-hier il a dansé avec moi
oh mes rêves, oh mes rêves!

Ich habe ihn gesehen, aber so ist das Leben,
er hat mich nicht erkannt, ich habe es nicht glauben können,
gestern träumte ich davon, dass er mich berührte,
vorgestern tanzte er mit mir…
ach meine träume, ach meine träume
(SINN: Sie ist verliebt in jemanden, der sie nicht wahrnimmt. Jegliche Form des Kontaktes findet nur in ihren Träumen statt.)

Jolie garcon (c mit Hakerl), aime moi,
ne dit pas, au revoir

Hübscher Junge, liebe mich (Imperativ)
sag nicht: Leb’ wohl
(SINN: Der Junge ihrer Träume soll sie lieben, ihre Sehnsucht stillen)

Typ: Je l’ai vue, la plus belle femme que j’ai jamais vue.

Ich habe sie gesehen, die schönste Frau die ich je gesehen habe
(SINN: So redet er in ihrer Fantasie mit ihr)
Das hat im übrigen ein guter Freund von mir gesprochen, er ist auch die Stimme aus der Fernsehwerbung von Renault Createur d’Automobile (auch Franzose)

On peut dire qu’il se moque de moi
J’ai une envie folle de toi
On peut dire je souffre comme ca
J’aimerais bien t’embracer
Mon cheri, ne bise pas l’autre fille

Man kann sagen (Redewendung: Man meint fast), er macht sich über mich lustig
(Doch) ich bin verrückt nach ihm
Man kann sagen (Redewendung: Man meint fast), ich leide wie verrückt.
Ich würde dich viel lieber umarmen,
mein Schatz, küsse nicht ein anderes Mädchen

(SINN: Sie ist wie besessen von dem hübschen Jungen, fordert seine Liebe und Treue)

Liebe Grüße
Kenti [/i]