Französische Sprachfehler für französische Muttersprachler

Une petite escroquerie en français destinés aux francophones des pays africains. Mais à votre avis, en tant que sincères apprenants de la langue française ames combien de fautes y-a-il ?
Eine Gaunerei auf französisch für französische Muttersprachler aus Afrika, die nach Kanada auswandern möchten. Aber, nach Eurer Meinung von ehrlichen Lernenden der französischen Sprache, wie viele Fehler auf Französisch enthält diese Anzeige ?

.

… de toutes les autres pays …
… chaque citoyen qui veut vivre …
Canada …

drei kleine Fehler, die man verzeihen kann. :wink:

Nein. Das ist CE2-Niveau. Wenn das ein Muttersprachler geschrieben hat, würde ich es nicht verzeihen. Das sind keine « kleine » Fehler, sondern schwere Grammatikfehler. Der Autor unterscheidet nicht zwischen den Personen des Singulars und unterscheidet auch nicht Singular/Plural von « tout ».
Grossbuchstabe ist weniger wichtig.

(ausserdem heisst es « tous les pays », pays ist männlich :wink: )

Oups. :mrgreen: Aber den zweitgrößten Flächenstaat der Erde, nämlich Kanada, im wahrsten Sinne des Wortes klein zu schreiben, das ist schon eine Frechheit.

Bravo Woolito et Mislep :clap: ??? Bien que Mislep, tu es Français ou Autrichien??? J’ai jamais su :wink: :wink:
Eh les garçons c’est le coin français. Bon OK, j’ai écrit en allemand, mais c’est parce que je souhaite être équitable, normalement cela devrait être trop facile d’écrire en français sur un forum de langue française pour une Française. . Les fautes d’orthographe sont normales lorsque l’on écrit dans une langue étrangère. Mais il s’agit d’une soit-disant lettre officielle pour aider les Francophones à émigrer au Canada francophone et y trouver un emploi. En fait c’est une arnaque manquée !!!

Bravo Woolito und Mislep :clap: . Miselp jedoch habe ich niemals gewusst, ob du Franzose oder Österreicher seist…
Nun Ihr beide Jungs normalerweise wird hier Französisch geschrieben :smiley: :smiley: . Mea culpa, weil ich auch auf Deutsch schreibe :blush: . Ich versuchte nur gerecht zu bleiben. Als französische Muttersprachlerin sollte es zu einfach sein, in einem deutschsprachigen Forum sich auf Französisch auszudrücken.
Wenn man seine Muttersprache nicht benutzt, finde ich sehr verzeihlich, sich zu verschreiben…
In meinem Beispiel dagegen, handelte es sich um eine angebliche amtliche Nachricht um den französischen Muttersprachlern zu helfen, damit sie nach französischsprachigem Kanada auswandern und dort eine Arbeit finden könnten. Tatsächlich ist es nur eine misslungene Fälschung!!!

========Oops : Bearbeitung nachdem ich meine eigene französische Fehler korrigiert habe!!!
Edit : après avoir corrigé mes propres fautes en français!!!

Also jetzt ganz ehrlich: Meine quebecischen Freunde sind aus meinem Kreis diejenige, die am meisten Fehler machen… dort habe ich alles mögliche gelesen, so viele Fehler hatte ich sonst nirgendwo gesehen. Eine Cégep-Lehrerin hat mir das sogar bestätigt…
Es würde mich darüber hinaus nicht überraschen, wenn ein… englischsprachiger Kanadier den Text verfasst hätte.