d´argent - de l´argent

ich melde mich kurz heimlich aus meiner Entziehungskur von allen Webforen , also psst :laughing: - eine Frage …

Je n´ai pas assez d´argent sur moi.
Tu as de l´argent sur toi.

Warum? :unamused:

Mit Verneinung wird kein Artikel verwendet.

Je veux de l’eau
Je ne veux pas d’eau.

J’achète du pain
Je n’achète pas de pain.

:wink:

danke Mislep … der Teilungsartikel hat Haken und Ösen :open_mouth:

Was bedeutet das ? :blush:

Meinst Du « hat Haken und Ösen »? Das bedeutet, dass es schwierig ist und man an vielen Stellen Fehler machen kann. Man verwendet einen Teil diesen Begriffes auch wenn man einen Text stockend ließt, dann hakt man. Haken und Ösen sind an sich ein Verschluß. Ösen sind « Löcher » in die man Haken einhängt.