Cajuns sind eine alte, französische,sprachliche Minderheit im US-Bundesstaat Louisiana,die durch Jahre von der englischsprechende Mehrheit unterdrückt wurden.Schüler,die z.B beim Französischsprechen erwischt wurden,wurden bestraft.
Um das Jahr 1968 fingen viele Cajuns an, ihre Muttersprache wieder zu entdecken,zu pflegen und stolz auf sie zu sein.Allmählich wurde es modisch Cajun-Französisch zu reden,Cajun-Küche zu essen…!
[b]Hier einiges über die Geschichte der Cajuns:[/b]
[b]über ihre Musik:[/b]
Einer der besten Vertreter jener Musikart ist für mich Zachary Richard.
Auf dem Video singt er eine schöne,langsame Ballade im Walzertempo;Au bord du lac Bijou/Am Ufer vom Bijou-See.Cajun-Französisch ist für uns Franzosen aus Frankreich nicht immer leicht zu verstehen.Das von den Cajuns gesprochene Französisch ist nämlich Französisch aus dem XVIIten und XVIIIten Jahrhundert.Manchmal sind Redewendungen vom Englischen beeinflußt.
Hier das Video:
[b]Hier die originalen französischen Worte:[/b]
[b]Hier ein Übersetzungsversuch:[/b]
AM UFER VOM BIJOU-SEE:
Im Süden von Louisiana,im Wald von Attakapas
Da ,wo der Fluß die Bodenerhebung erreicht,
Steht in der kleinen Bucht eine alte Steineiche,
Am Ufer vom Bijou-See.
In seinem Laub,wo die Äste verwickelt sind,
Kommen die Schwalben jeden Frühling zurück.
Sie flüchten sich in dieser Steineiche,
Am Ufer vom Bijou-See.
Refrain:
Dreh dich,dreh dich in meinen Armen,
Halt mich noch fest.
Bleib dicht bei mir unter dieser Steineiche,
Am Ufer vom Bijou-See
Es war im Jahre siebenundfünfzig,
Als ich sie zum erstenmal sah,
Wie sie sich beide zusammen ein Nest bauten,
Am Ufer vom Bijou-See.
Sie kamen zurück,wenn der Winter zu Ende war,
Ich nannte sie Pierre und Marie,
Ein großer Herr,schwarz wie die Nacht,
Mit dem Fräulein an der Seite.
Refrain
Zu Fastenzeit im vorigen Monat April,
Hab ich ihn ein letztes Mal gesehen,
Ein einsamer Vogel auf seinem Ast sitzend,
Am Ufer vom Bijou-See.
Er blieb still sitzen mit gebrochenem Herzen,
Und spähte von früh bis spät,
Bis zu jenem Sonntag an dem auch er fortging,
Von den Ufern vom Bijou-See.
Wie immer sind alle Anregungen und Korrekturen willkommen!