ich bräuchte da mal einen Tip von unseren Fachleuten. Ich würde gerne wissen, wie mein Ausbildungsberuf auf französisch heisst. Ich mache eine Ausbildung zum Kaufmann im Gross-und Aussenhandel, habe aber keinen Schimmer von der frz. Bezeichnung.
Au Backe, Oliver, du hast dich ausgerechnet für die der heutzutage in die Tausende gehenden deutschen Berufsausbildungen entschieden, deren französische Bezeichnung nicht mehr in die Spalte passt. Mich erinnert das an die französische Übersetzung von Schreibmaschinenpapierblock.
AGENT COMMERCIAL DANS LE COMMERCE DE GROS ET COMMERCE EXTÉRIEUR
Jein.
Commerçant klinkt ganz anders als Kaufmann. Für mich ist der commerçant dem Krämer näher.
Eine Bezeichnung mit « Agent de » klinkt gleich glaubhaftiger. Sogar der einfache Türsteher ist Agent de sécurité geworden. Kann man als Geschwafel verwerfen, aber der Sprachgebrauch ist meiner Meinung nach eindeutig.
Ein Handelsvertreter ist ein « représentant de commerce »
Ein « agent commercial » oder kurz « commercial » ist jemand der irgendeiner Form mit Handel zu tun hat .
Ein 'commerçant" hat einen « commerce » und verkauft etwas.