Anglizismus oder nicht ?

Ein Quiz aus der Zeitung „le Figaro“.

8/10

Was Anglizismen betrifft… ich bin immer wieder überrascht, wie spontan englische Wörter deutschsprachigen Menschen einfallen, besonders um ganz banale, alltägliche Wörter zu ersetzen. Gerade gestern noch im Zug gehört: ein ca 50jähriger Mann sucht seinen Platz und fragt seinen Frau: « was sind unsere Numbers ? » Auch Wörter wie Family, Kids, mein Dad, Sorry usw hört man immer wieder… und ich will « fuck! » und « fucking xxx » gar nicht erwähnen… Zu viele US-Serien… :unamused:

Schon die Überschrift des Artikels ist nicht gerade von umfassendem Wissen durchdrungen. Was da als « français » bezeichnet wird, was soll das sein? Seit wann gibt es ein einheitliches Französisch?
The cat im Englischen kommt nicht aus dem Französischen, sondern aus dem (Anglo)Normannischen, in dem das [k] vor [a] nicht zu ‹ ch › geworden ist. Noch heute hört man in der Normandie [le ka] für die Katze’.
Ähnlich Ortsnamen, die nicht Chabourg, Chalais, Chambrai, Chamenbert heißen.
Ist Tennis ein Gallizismus oder Anglizismus? Aus « Tenez! » im Ballspiel (noch nicht Dunlop, sondern Lumpenbündel) höfisch auf die Inseln gelangt, kommt es wieder auf den Kontinent in verschiedene Sprachen zurück.
Auch der normalien und Salonkommunist Etiemble konnte die Entwicklung nicht aufhalten.

Er hätte auch nicht verhindern können, dass viele Franzosen heute in jedem Satz zweimal « voilà » verwenden, bewußtlose Angewohnheiten in den Medien, der Privatwelt, bei Politikern.
Nicht etwa als Interjektion, als Pausenfüller, als Strukturelement, sondern als unkalibriertes Gelaber.

Wir dürfen nicht vergessen, daß Charles d’Orléans auch Englisch dichtete.

Ich fluche viel und laut !
Das ist gut fuer die Nerven. Weniger Druck auf der Seele.

Aber ich will oft nicht, dass andere es verstehen, sonst bin ich vulgaire.
Meine Jugend habe ich in einem Land der portugiesischen sprache gelebt, und benutze es heute auch immer fuer die boesen Schimpfworte.
Dann habe ich den Druck nicht mehr, und bekomme kein Messer in den Bauch.
Ein sozialer Kompromis ?

Franzosen sind aber auch nicht delikat mit dem Schimpfen. (Putain ! hoere ich 100x am Tag)

Basketball (Sport): von dem Spiel fuer kleine Menschen aus dem Baskenlande: "les Basquettes " :slight_smile: :slight_smile: :slight_smile:

War nur ein Quiz und keine „akademische“ Arbeit.

Ein Quiz gibt Leuten, die glauben, eine recht umfassende Allgemeinbildung zu haben, die Gelegenheit, im Vergleich zu zeigen, inwieweit dies zutrifft.
Die Fragen im obigen sind so speziell, daß dies nun wahrhaftig nicht zutrifft, zumal einige der Etymologien auch umstritten sind, wie dort steht.

Ich bezog mich auf die Überschrift, nicht auf die Quizfragen.
Le Figaro war vor Jahrzehnten eine rechtskonservative Zeitung für die katholische Bourgeoisie und petite-bourgeosie, die aufsteigen wollte.
Heute hat man den Eindruck, als würde sie von ahnungslosen Praktikanten und Studienabbrechern gestaltet. Wirtschaftsteil ausgenommen.
Sie liegt immer bei meinen antisemitischen Freunden herum, die meinen Vornamen gern [rüt] aussprechen in Anspielung auf die Brunst des Hirsches.
Selbstverständlich, ohne sich dies anmerken zu lassen.
Ich toleriere das, besser als mit Ruth Elkrief in einen Topf geworfen zu werden.

Meeeeensch ! Hör doch a bissel auf mit der Besserwisserei , Ruth !
Daß

weiß ich schon lange .Hab „le Figaro“ in meinem Leben nie gekauft.
Gehöre persönlich nicht zur katholischen Bourgeoise und petite bourgeoisie…Ganz im Gegenteil…
Es handelt sich hier um Sprache und nicht um Ideologie. So schwer zu verstehen ?

Reiß nicht Zitate aus dem Zusammenhang, ich schreib auch nicht nur für Dich.
Kanzelst ja auch gern Leute ab:
nachricht-4479.html?hilit=W%C3%BCrmchen#p53214

Wahre Nachrichten findet man sowieso nur im Le Gorafi
legorafi.fr/

2013 !!! :mrgreen: !
Daß ich nicht lache ! :mrgreen: Wie man auf französisch sagt : " c’est l’hôpital qui se moque de la charité ! "

Oder auf gut Deutsch: Ist das der Esel, der den anderen Langohr schimpft? :mrgreen: