administrative Abkürzungen

ich wollte erst ein rätsel daraus machen,aber mit guugle wäre es wohl wirklich zu einfach…
damit ihr euch mal ein bild des ausmasses dieses phämomens machen könnt,öffne ich diesen faden.
schon alleine in diesem wiki-artikel der CPAM (caisse-primaire-assurance-maladie = staatliche krankenversicherung)
wenn ihr nach unten scrollt,ein erster eindruck.
:wink:
fr.wikipedia.org/wiki/Caisse_pri … ce_maladie

Ich befürchte, dieser Faden könnte bei mir Herzinfarkte oder Amokläufe auslösen. :smiling_imp: :catch:

Hier stehen sie alle und noch mehr aufgeführt, die Abkürzungen, ihr Wortlaut und ihre Bedeutung.

Interessant wäre zu wissen, ob Franzosen sich umgangssprachlich gegen besonders « schlimme » Bezeichnungen wehren oder einfach die Abkürzung « schlucken », weil der Volltext meist « unaussprechbar » ist und man sich an die Abbrevitis gewöhnt hat.

(Union de recouvrement des cotisations de Sécurité sociale et d’allocations familiales = URSSAF :open_mouth: )

verbalissimo.com/main/offers … abbrev.htm

Ist es wirklich so, dass die frz Sprache deutlich mehr Abkürzungen benutzt als die deutsche ?
Ist es nicht eher so, dass die Abkürzungen nicht wirklich in alltäglichen Kontexten vorkommen und daher erst auffallen, wenn man im Land lebt ? Hier in Österreich brauche ich die frz Abkürzungen nicht, aber dafür lese bzw höre ich immer wieder rätselhafte Abkürzungen : LBVO, AMS, BMUKK, SVNR, ÖH, PäP, FaP, ARGE, AKH, HAK, BHS/AHS, DVR, BRZ, ÖGB… :smiley:

:astonished:
toll,der link ! und sogar auf deutsch… :mrgreen: :wink:

ich habe noch nie irgendwoundwann wiederstand gesehen.ich habe den eindurck,das alles wird einfach als"normal" eingestuft .
da zeigt sich eben doch,andere länder andere sitten.
:wink:

… ohne von der ASFINAG zu reden! :mrgreen: